China expresó el día 21 su gran indignación y decidida oposición por una nueva ronda de ventas de armas de Estados Unidos a Taiwan.
El viceministro chino de Relaciones Exteriores Zhang Zhijun recibió instrucciones de citar al embajador estadounidense en China, Gary Locke, y de presentar una enérgica protesta a la parte estadounidense.
Zhang Yesui, embajador chino en Estados Unidos, también presentó una fuerte protesta en Washington en nombre del gobierno chino.
Sin importar las reiteradas protestas solemnes de China, la administración estadounidense anunció un nuevo paquete de armas por un valor de 5.852 millones de dólares USA a Taiwan, incluida la supuesta «modernización» de aviones caza F-16A/B.
«El mal proceder de la parte estadounidense socavará inevitablemente las relaciones bilaterales, así como los intercambios y la cooperación en las áreas militar y de seguridad», dijo Zhang Zhijun.
«China urge enérgicamente a Estados Unidos a que esté plenamente consciente de lo sumamente delicado y del grave daño del asunto, que trate seriamente la postura solemne de China, que cumpla su compromiso y que cancele de inmediato la decisión equivocada», dijo a Locke.
Zhang solicitó a la parte estadounidense que cese las ventas de armas a Taiwan, que suspenda las relaciones militares con Taiwan y que trabaje con China para salvaguardar conjuntamente la situación completa de las relaciones chino-estadounidenses, así como la paz y estabilidad entre ambos lados del Estrecho de Taiwan.
El asunto de Taiwan está relacionado con la soberanía e integridad territorial de China, con los intereses clave de China y con los sentimientos nacionales de 1.300 millones de chinos y siempre constituye el asunto más importante y más sensible de las relaciones chino-estadounidenses, dijo Zhang.
El mal proceder de la parte estadounidense viola de manera severa los tres comunicados conjuntos sino-estadounidenses, en particular los principios consagrados en el comunicado del 17 de agosto, dijo Zhang.
La situación interfiere de manera severa en los asuntos internos de China, socava de manera severa la seguridad nacional de China, daña la reunificación pacífica de China y las relaciones entre China y Estados Unidos, se opone al impulso del desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho y se opone al principio de construcción conjunta de la asociación cooperativa chino-estadounidense, dijo Zhang.
El «Comunicado del 17 de Agosto» establece que Estados Unidos no buscará llevar a cabo una política de venta de armas a Taiwan de largo plazo y busca reducir de manera gradual la venta de armas hasta que el tema sea resuelto de manera definitiva, dijo Zhang.
«Los hechos mostraron que Estados Unidos no cumple con tal compromiso contenido en el comunicado, por el contrario, vuelve a vender armas a Taiwan con diversas excusas», dijo Zhang.
Las relaciones a través del Estrecho de Taiwan han mejorado de manera significativa desde mayo de 2008 y ambas partes han firmado e implementado el Acuerdo Marco de Cooperación Económica entre Ambos Lados del Estrecho (AMCE), dijo.
Las personas del otro lado del Estrecho de Taiwan y la comunidad internacional se han beneficiado de los cada vez más cercanos intercambios entre ambos lados de Estrecho, agregó.
«La nueva ronda de venta de armas de Estados Unidos a Taiwan, que sin importar cuáles sean las excusas o las razones no pueden ocultar su intención de interferir en los asuntos internos de China, enviará señales muy fuertes a las fuerzas secesionistas de la ‘independencia de Taiwan’ y alterará de manera severa el ímpetu del desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho», agregó Zhang.
Zhang señaló que a través de esfuerzos conjuntos, las relaciones chino-estadounidenses han mantenido un desarrollo estable y han progresado de conformidad con los intereses de largo plazo de ambos países.
La parte estadounidense debería valorar la situación ganada a pulso y trabajar con China para cimentar e impulsar de manera constante el ímpetu positivo en lugar de emprender acciones que una vez más dañen los intereses centrales y la cooperación bilateral con China, dijo.
«Sólo hay una China en el mundo y Taiwan es una parte integral del territorio chino», dijo el vocero del Ministerio de Relaciones Exteriores, Ma Zhaoxu, en una declaración escrita.
«Nadie puede influenciar la fuerte voluntad del gobierno y el pueblo chinos para proteger la soberanía nacional y la integridad territorial, así como combatir la interferencia externa», djio Ma.
Ma pidió a la parte estadounidense respetar realmente la soberanía y la integridad territorial de China y observar los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, así como las normas básicas de las relaciones internacionales.
Ma también urgió a Estados Unidos a cesar la venta de armas a Taiwan y a detener las relaciones militares con Taiwan con el fin de evitar un mayor daño al sólido desarrollo de las relaciones chino-estadounidenses y de las relaciones entre ambos lados del Estrecho.(Xinhua)
22/09/2011