La Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino es una herramienta imprescindible para cualquier persona que quiera utilizar de forma correcta conceptos y términos chinos.
Ayuda a evitar errores, como referirse al presidente de China, Xi Jinping, por su nombre de pila en lugar de su apellido; a descartar términos obsoletos o incorrectos como Lao-Tsé para referirse al sabio chino Laozi, o para escribir de manera correcta los ríos, las montañas y las ciudades chinas.
El libro enseña también cómo suenan las sílabas en chino, asimismo, cuenta con capítulos dedicados a la manera de referirse a las fiestas y tradiciones chinas, a la organización político-administrativa de las distintas comunidades chinas, a sus monedas y a sus medidas.
Estamos ante una guía que ayuda a la necesaria estandarización de los términos chinos en libros de texto, mapas, atlas, publicaciones e informes de todo tipo, especialmente útil para periodistas, locutores, traductores, profesores, empresarios, escritores, editores, bibliotecarios y un largo etcétera.
Este libro ofrece:
– Doce capítulos divididos por temas sobre cómo escribir las palabras de origen chino en español.
– Un glosario con casi 400 sinismos de uso frecuente ordenados alfabéticamente y escritos de forma adecuada.
– La estandarización y sistematización de los términos y referentes chinos.
– Recomendaciones de uso de topónimos, gentilicios y antropónimos chinos.
– Explicaciones acerca de los términos adecuados de las fiestas y tradiciones chinas, las unidades de medida, las monedas y la particular organización político- administrativa de China, Hong Kong y Taiwán.
– La pronunciación de los sonidos chinos que se pueden escuchar en la
web de la editorial.
La Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino ha sido escrita por un equipo de sinólogas de la Universidad Autónoma de Barcelona dirigido por Sara Rovira-Esteva y Helena Casas-Tost.