Diego de Pantoja y China. Reflexiones sobre las relaciones históricas entre China y el mundo hispánico

In Publicaciones, Secciones by Xulio Ríos

Informamos de la publicación de este interesante y completo volumen que recoge las ponencias presentadas en el simposio llevado a cabo en Beijing en 2018, a instancias del Instituto Cervantes y la Universidad de Estudios Extranjeros.

La edición de China Social Sciences Press reúne a un total de 35 especialistas que organizados en 7 paneles temáticos abordaron diferentes cuestiones relacionadas con las relaciones históricas y contemporáneas entre China y el mundo hispánico.

Reproducimos el Índice y el prólogo del Embajador de España en Beijing, Rafael Dezcallar de Mazarredo.

 

ÍNDICE

Prólogo del embajador de España en la R. P. China, Rafael Dezcallar de Mazarredo

Prólogo del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero

Diego de Pantoja: Un español inolvidable. Prólogo del director del Instituto de Civilización Comparada y Comunicación Intercultural, Zhang Xiping

Panel I: Diego de Pantoja, impulsor del conocimiento entre China y Occidente

 (1) Introducción: Juan José Morales, investigador y escritor

(2) Zhang Kai, Instituto de Historia de la Academia de Ciencias Sociales de China: Panorama actual de la investigación en torno a Diego de Pantoja

(3) Manel Ollé, Universitat Pompeu Fabra: Las máscaras de Pantoja

(4) Isabel Cervera Fernández, Universidad Autónoma de Madrid: Imágenes para Wanli (1563-1620), emperador de China

(5) Li Tiangang, Facultad de Filosofía de la Universidad de Fudan, Shanghái: Diego de Pantoja y los comienzos de la Iglesia católica en China a la luz de los documentos recién traducidos

 Panel II: Los intercambios en el terreno de las ciencias, el arte y otras disciplinas

 (1) Introducción: Isabel Cervera Fernández, Universidad Autónoma de Madrid

(2) José Antonio Cervera Jiménez, El Colegio de México: Diego de Pantoja (1571-1618), misionero y astrónomo: a caballo entre las cosmovisiones de China y Europa

(3) Li Chenguang, Universidad de Estudios Internacionales de Zhejiang: Diego de Pantoja: el profesor de música occidental en el Palacio Real del emperador Wanli

(4) Elisabetta Corsi, Sapienza Università di Roma: La educación musical de Diego de Pantoja, SJ

(5) Albert Recasens, La Grande Chapelle/Lauda: El contexto musical de Matteo Ricci y Diego de Pantoja: ¿Jesuita non cantat?

Panel III: Las relaciones entre China y España en los siglos XIX y XX: diplomáticos, comerciantes, aventureros e idealistas 

(1) Introducción: Alfonso Wei, Universidad de Economía y Comercio Internacional

(2) José Eugenio Borao Mateo, Universidad Nacional de Taiwán:  Españoles en China en la primera mitad del siglo XX ante la muerte y el duelo

(3) David Martínez-Robles, Universitat Oberta de Catalunya: Sinibaldo de Mas y el inicio de las relaciones políticas entre España y China en el siglo XIX

(4) Ning Siwen, East China Normal University: Juan Valera y Emilia Pardo Bazán: la idealización decimonónica de China

(5) Álvaro Leonardo Pérez, Director de Proyectos (PM), Kieferle & Partners Architects, Dubai: Abelardo Lafuente (1871-1931), el primer arquitecto español en China 

Panel IV: Las relaciones entre China y España, China y América Latina en la era actual

 (1) Introducción: Zhang Min, Instituto de Europa de la Academia de Ciencias Sociales de China

(2) Xulio Ríos, Director del Observatorio de la Política China: Un nuevo enfoque en la relación China-América Latina-España: la gestión del conocimiento

(3) Enrique Dussel Peters, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM): Globalización con características chinas y su reciente relación con América Latina y el Caribe

(4) Enrique Rodríguez Larreta, East China Normal University: Dialéctica de las tres hispanidades: Interacciones culturales entre China e Hispanoamérica en la era global

(5) Guo Cunhai, Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Academia China de Ciencias Sociales: El diálogo entre las civilizaciones de China y América Latina: significado, objetivos, caminos y mecanismos

(6) Luo Huiling, Universidad Complutense de Madrid: Las relaciones sino-españolas durante la transición (1976-1982)

 Panel V: La Nao de China o la Ruta de la Plata: los orígenes de la Globalización

 (1) Introducción: Juan José Morales, investigador y escritor

(2) Dolors Folch, Universitat Pompeu Fabra: El impacto del Galeón de Manila en China

(3) Antonio García-Abásolo González, Universidad de Córdoba: Chinos de la Monarquía Hispánica. Los sangleyes de Filipinas, unos extranjeros necesarios (siglos XVI a XVIII)

(4) Guadalupe Pinzón Ríos, Universidad Nacional Autónoma de México: Hernando de los Ríos Coronel y su propuesta para la conquista de la isla de Formosa

(5) Ye Junyang, Universitat Pompeu Fabra: El Galeón de Manila y la misión franciscana en China

Panel VI: Historia de los intercambios de pensamientos, la religión, la moralidad y la filosofía

 (1) Introducción: Ignacio Ramos, Universidad Pontificia Comillas

(2) Anna Busquets Alemany, Universitat Oberta de Catalunya: La formación y los recursos intelectuales de los primeros dominicos en China

(3) Luo Ying, Instituto Internacional de Estudios Chinos de BFSU: Estudio preliminar de las ideas de Antonio de Santa María Caballero en torno al confucianismo

(4) Peng Haitao, Universitat Pompeu Fabra: El libro Qike de Diego de Pantoja y la construcción de la nueva autoridad moral

Panel VII: La España del siglo XVI, pionera en los estudios de sinología. Coetáneos y sucesores de Diego de Pantoja

 (1) Introducción: Alicia Relinque, Universidad de Granada, Instituto Confucio

(2) Zhang Xiping, Instituto de Civilización Comparada y Comunicación Intercultural: Estudio preliminar de la Doctrina cristiana de la Biblioteca Apostólica Vaticana

(3) Tang Kaijian, Departamento de Historia de la Universidad de Macao: Registros documentales del primer intercambio entre China y España, a partir de la única copia disponible en China de la obra Memoriales del gobernador al trono, de Liu Yaohui, custodiada en la Biblioteca de Nanjing

(4) Yang Huiling, Universidad de Lenguas Extranjeras de Pekín: Diccionarios manuscritos chino-español y sus autores entre los siglos XVI – XVIII

(5) Pablo Robert Moreno, Universidad Autónoma de Madrid: El obispo Luo Wenzao (1617-1691), un chino hispanohablante 

PRÓLOGO DEL EMBAJADOR DE ESPAÑA EN LA R. P. CHINA 

Mediante la celebración del Año Diego de Pantoja 2018, la Embajada de España en la R. P. China y el Instituto Cervantes de Pekín realizaron una necesaria reivindicación de la memoria y legado del jesuita español, intelectual de gran valía cuya contribución a las relaciones entre China y Occidente permaneció en un injusto segundo plano durante demasiado tiempo. El simposio celebrado en la Universidad de Estudios Extranjeros de

Beijing en septiembre de 2018 representó el principal evento de esta agenda conmemorativa y sirvió de punto de encuentro para numerosos expertos y académicos cuyas ponencias presentaron la figura de Diego de Pantoja, inserta en un fascinante capítulo de la historia.

La publicación de la recopilación bilingüe de dichas ponencias es, por tanto, fruto directo de este simposio y motivo de inmensa satisfacción para todos aquellos sin quienes no habría sido posible llevar a cabo este acto. En este volumen confluyen no solo las intervenciones de todos los ponentes participantes en el simposio, sino también los esfuerzos posteriores invertidos en su traducción, edición y publicación final. Es una razón, por tanto, para el orgullo, así como una publicación de referencia para conocer más sobre el jesuita español que desembarcase en Macao en 1597 con una misión en la cual seguía los pasos de san Francisco Javier: predicar el Evangelio en la China de postrimerías de la dinastía Ming. La composición de paisaje fue, a menudo, convulsa: Pantoja, junto a Matteo Ricci, no solo se enfrentaba al recelo de la corte imperial del cuasi inaccesible emperador Wanli, sino que su labor discurrió junto a la de otros tantos misioneros procedentes de diversas congregaciones religiosas que servían, indudablemente, a los intereses coloniales de sus respectivos países. Pantoja, un hombre de exquisita erudición y visión preclara, abordó en todo momento su misión evangelizadora mediante una «política de adaptación». La caída en desgracia del cristianismo en China acabó dando lugar a su expulsión poco antes de su fallecimiento en Macao en 1618, pero su legado sobrevivió: Pantoja había plantado la valiosa simiente de un diálogo entre China y Occidente que habría de continuar, ya imparable, en siglos venideros.

El Año Diego de Pantoja 2018 representó una ruptura con el olvido de Diego de Pantoja como consecuencia de la dispersión de su obra y la ulterior pérdida de peso de España como potencia mundial. Nos corresponde a nosotros en el presente, sin embargo, el deber y la responsabilidad de recuperar la memoria de Pantoja y del papel pionero de España en la forja de las relaciones entre Oriente y Occidente, dando lugar a profundas corrientes de cambio que transformarían la cultura, economía y comercio de ambas regiones.

Sobre todo ello y más versa el presente volumen. Para todos quienes sentimos una profunda fascinación por las relaciones internacionales y el devenir de la historia, se trata de una compilación de inestimable valor para nuestras estanterías.

Rafael Dezcallar

Embajador de España en la R. P. China